Nessuna traduzione esatta trovata per أَوْعَزَ إِلَيْهِ

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci inglese arabo أَوْعَزَ إِلَيْهِ

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • The complainant did not appeal the PRRA decision to the Federal Court, as he was advised by his lawyer that 99 per cent of such appeals were unsuccessful.
    ولم يستأنف صاحب الشكوى قرار تقييم المخاطر قبل الترحيل لدى المحكمة الاتحادية لأن محاميه أوعز إليه بأن 99 في المائة من طلبات الاستئناف تلك تبوء بالفشل.
  • The ambassador of Algeria to Italy, however, had telephoned to instruct him to cease all assistance activities and instead to participate in a demonstration denouncing the Embassy of Morocco in Rome.
    بيد أن سفير الجزائر لدى إيطاليا أوعز إليه هاتفيا لوقف جميع أنشطة المساعدة والاشتراك بدلا من ذلك في مظاهرة تندد بسفارة المغرب في روما.
  • Rai Los told the Commission that the Prime Minister had instructed him to “eliminate” petitioners and government opponents, and that he understood the word to mean kill.
    وقد أخبر راي لوي اللجنة بأن رئيس الوزراء أوعز إليه ”بالتخلص“ من مقدمي الالتماس والمناوئين للحكومة، وأنه فهم أن هذه الكلمة تعني قتلهم.
  • The Executive Board congratulated INSTRAW for the work accomplished thus far and instructed the Institute to continue with its activities in line with the strategic framework for the period 2008-2011.
    وأثنى المجلس التنفيذي على المعهد لما أنجزه من أعمال حتى ذلك الحين وأوعز إليه بمواصلة أنشطته وفقا للإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2011.
  • With regard to the author's complaints about the disciplinary proceedings instituted by his employer, the Court held that “the role of the Health Insurance Office was that of a private employer, the disciplinary proceedings complained of were not conducted by a body exercising public power, but were internal to the applicant's workplace for the purpose of establishing whether or not he should be dismissed […]”.
    وترفض الدولة الطرف ما أوعز إليه من أنه ينبغي لجميع المواطنين الآيسلنديين الحصول على حقوق الصيد وتدفع بأن ترتيب الحصول على حقوق الصيد بموجب تشريع إدارة مصائد الأسماك ليس انتهاكاً للمادة ٢٦ من العهد.
  • The Board made significant progress towards achieving the tasks as instructed by the CMP, and it was the view of the Board that, in the short time available, it had established the necessary institutional infrastructure for the Adaptation Fund to be ready for operation in 2009, should the proposals of the Board be adopted by the CMP at its fourth session.
    وأحرز المجلس تقدماً لا بأس به صوب تنفيذ المهام التي أوعز إليه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بالنهوض بها؛ ورأى المجلس أنه قد قام في الفترة الزمنية الوجيزة المتاحة، بإرساء البنى التحتية المؤسساتية الضرورية لأن يصبح صندوق التكيف جاهزاً للعمل في عام 2009، في حال قيام مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة باعتماد مقترحات المجلس.
  • It is worth mentioning the Procurator-General's Directive No. 011, dated 12 September, in which he gave instructions, both to his own agents and to the authorities in charge of the security forces, to keep him informed regarding compliance with national and international human rights standards in the application of Decree No. 2002, and ordered them to report immediately all arrests, inspections and searches carried out without a warrant.
    ومن الجدير بالذكر أن التوجيه رقم 11 الصادر عن النائب العام في 12 أيلول/سبتمبر والذي أصدر فيه تعليمات إلى موظفيه وإلى السلطات القَيِّمة على قوى الأمن أن تبقيه على بيِّنة بشأن الامتثال للمعايير الوطنية والدولية لحقوق الإنسان لدى تطبيق المرسوم رقم 2002، وأوعز إليهم أن يقدموا إليه تقارير فورية عن كل ما يتم من عمليات توقيف وتفتيش دون تفويض.